Bahasa Jawa Lagi Sakit

Bahasa Jawa Lagi Sakit

Bahasa jawa-nya kata: Kembali lagi

Berikut terjemahan dari

kembali = wangsul lagi = eneh, agi, engkas

Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di

Bahasa jawa-nya kata: Sekali lagi

Berikut terjemahan dari

sekali = pisan lagi = eneh, agi, engkas

Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di

Nggak semua sakit dalam bahasa Jawa disebut lara~

Daripada sakit gigi, lebih baik sakit hati, ha mbok tenan wis. Nyaris seminggu saya merasakan sakit gigi dan tak kunjung sembuh. Berbagai upaya pengobatan mulai dari kumur air garam, ngemut daun suruh, meneteskan cairan Burung Kakak Tua, sampai meneteskan lendir bekicot ke gusi, sudah saya lakukan, tapi hasilnya nihil. Gigi saya tetap pating sredut, senut-senut, sekujur tubuh terasa panas lungkrah dan susah ngontrol emosi.

Dalam dunia sakit-sakitan, saya kira sakit gigi menempati kasta cukup tinggi. Pasalnya, nggak cuma bagian gigi yang sakit, nyaris semua anggota tubuh juga ikut-ikutan sakit. Sedihnya lagi, sakit gigi adalah satu-satunya kondisi parah nan memprihatinkan, tapi nggak ada satu pun tetangga yang menjenguk. Sial emang!

Ngomong-ngomong tentang sakit, ada sejumlah istilah sakit dalam bahasa Jawa, terutama di Gunungkidul, yang kerap digunakan dalam kehidupan sehari-hari. Mungkin bahasa yang paling sering digunakan adalah lara. Tapi, nggak semua jenis sakit dalam bahasa Jawa disebut lara. Biasanya, orang Jawa untuk menyebut mereka yang sakit tergantung dengan kondisi, situasi, keadaan, atau pola sakit yang dirasakan penderita.

Ada banyak istilah sakit dalam bahasa Jawa yang biasanya dijumpai dalam kehidupan sehari-hari, berikut di antaranya.

Istilah sakit dalam bahasa Jawa yang paling populer dan umum digunakan dalam kehidupan sehari-hari adalah meriang. Seseorang dapat dikatakan meriang jika tubuhnya panas dan demam. Sederhananya, istilah ini dipakai buat mereka yang sedang sakit sepele yang bisa disembuhkan cukup dengan minum obat warung.

Contoh: Apa si Juminem nembe meriang cah, kok ora ngantor? (Apa si Juminem lagi meriang, kok nggak ngantor?)

Mumet juga menjadi salah satu istilah sakit dalam bahasa Jawa yang cukup sering digunakan. Sama seperti meriang, mumet juga termasuk sakit ringan yang nggak terlalu membahayakan nyawa. Bedanya, mumet biasanya disertai dengan pusing atau sakit kepala.

Contoh: Duh, jan, ndasku mumet kurang ngopi kayane. (Duh, kepalaku sakit, kurang ngopi kayaknya)

Orang yang rentan sakit dalam bahasa Jawa disebut ungkris-ungkrisen. Orang model seperti ini biasanya memiliki sistem imun tubuh yang lemah sehingga mudah sakit, misalnya mudah batuk, demam, pilek, dan migrain.

Contoh: Bizutalah, ana uwong gek gur ungkris-ungkrisen, aja-aja kena santet kowe ki. (Ya ampun, orang kok sakit-sakitan terus, jangan-jangan kena santet kamu tuh)

Mirip kayak ungkris-ungkrisen, kurimen adalah kondisi di mana seseorang mudah terserang penyakit. Bedanya, kurimen identik sama orang yang sensitif dengan kondisi dingin. Sekali kena udara dingin, tubuhnya akan demam dan langsung selimutan.

Contoh: Talah, ana wong gek gur kemulan ning kamar wae, kurimen po piye, Le? (Walah, orang kok selimutan di kamar saja, kurimen apa gimana, Nak?)

Istilah sakit dalam bahasa Jawa selanjutnya adalah gregesi atau gembreges. Istilah ini dipakai untuk menyebut mereka yang mengalami demam, tubuh menggigil, dan masuk angin. Biasanya, orang berisiko terserang gembreges karena kepalanya terkena air hujan yang membuatnya demam.

Contoh: Awakku lagi gembreges, Lur. Sepurane urung isa melu bal-balan. (Badanku lagi demam, Lur. Maaf belum bisa ikut sepak bola)

Cumleng adalah istilah sakit dalam bahasa Jawa untuk menyebut mereka yang pusing atau sakit kepala. Biasanya, seseorang yang sedang cumleng akan merasakan sakit bagian kepala, seperti senut-senut, pening, dan pating sredut.

Contoh: Ngapunten Lur, durung isa melu rapat RW, sirahku cumleng. (Maaf Lur, belum bisa ikut rapat RW, kepalaku cumleng)

Orang yang tiba-tiba pusing seperti ingin pingsan dalam bahasa Jawa disebut nggliyeng. Kondisi ini biasa dialami oleh mereka yang memiliki riwayat darah rendah atau hipotensi. Selain serasa ingin pingsan, nggliyeng juga disertai dengan kepala pening. Umumnya, kondisi ini disebabkan karena tubuh terlalu lelah atau kurang istirahat.

Contoh: Duh, duh, ndasku nggliyeng cah, arep leren sik aku. (Duh, kepalaku nggilyeng, mau istirahat dulu aku)

Kondisi pilek sampai bikin umbel atau ingus ke mana-mana disebut sentrepen, nyentrep, atau sentrepan. Secara umum, sentrepen menjadi kasta terendah dalam dunia sakit atau orang Gunungkidul menyebutnya sebagai penyakit kere. Sebab, orang yang mengalami kondisi ini cuma merasakan pilek tanpa disertai batuk atau sakit kepala.

Contoh: Wek cah njemberi, umbele si Heri mbleler ngasi tekan pipi. Wong gek sentrepen ora mari-mari. (Njijiki, ingusnya Heri meler sampai pipi. Orang sentrepen kok nggak sembuh-sembuh)

Dalam bahasa Jawa, lungkrah memiliki arti lemah, lemas, atau lesu. Biasanya, orang yang mengalami kondisi ini badannya terasa sakit, pegal-pegal, dan nggak bertenaga. Lungkrah biasa dirasakan oleh orang yang kerap melakukan aktivitas cukup berat tanpa diimbangi istirahat cukup.

Contoh: Aku bar usung-usung pakan ternak sak mobil, biyuh saiki awaku lungkrah tenan. (Aku habis angkut pakan ternak satu mobil, sekarang badanku lungkrah banget)

Njeglek atau jeglek biasa dipakai untuk menyebut lampu atau listrik yang tiba-tiba padam karena beberapa faktor seperti korsleting, kelebihan beban listrik, atau kerusakan MCB. Namun, istilah ini di kampung saya juga dipakai untuk menyebut orang yang tiba-tiba mendadak sakit. Sakit yang dirasakan bermacam-macam, misalnya tiba-tiba sakit kepala, demam, maupun batuk pilek.

Contoh: Ngapunten, Lur, durung isa melu ngopi-ngopi. Lagi njeglek iki. (Sorry, Lur, belum bisa ikut ngopi. Lagi njeglek ini)

Itulah beberapa istilah sakit dalam bahasa Jawa yang sering dipakai dalam kehidupan sehari-hari. Sakit apa pun itu, semoga cepat sembuh ya, Gaes.

Penulis: Jevi Adhi Nugraha Editor: Intan Ekapratiwi

BACA JUGA Panggilan Sayang dalam Bahasa Jawa buat Pasangan selain Mas dan Dhik.

Terakhir diperbarui pada 22 September 2022 oleh Intan Ekapratiwi

Bahasa jawa-nya kata: Sakit kepala

Berikut terjemahan dari

sakit = gering, lara kepala = endhas, mastaka, mustaka, mestaka, sirah, tendhas

Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di

Bahasa Jawa-nya kata: lagi pula (Bahasa Indonesia)

Berikut terjemahan dari kata

Bahasa Jawa-nya lagi pula: tur

Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di

Bahasa jawa-nya kata: Satu lagi

Berikut terjemahan dari

satu = eka, saeler, sa, se, setunggal, setunggil, siji, tunggal, tunggil lagi = eneh, agi, engkas

Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di